Take a breath. “要学着接受意料之外的事情”。人生中,有些分别是必然。
老夫人去世有一种唐顿庄园落下帷幕的感觉,还好Lady Mary完美地继承。
当然有!在上百部数十小时的“电影”中,她被永恒记录着,玛吉史密斯的五十六倍人生。
Good entertainer. And yes I do like the idea of our Lady Mary entering the moving picture business.
3.5 这集真的是合家欢。但是删了txl情节,没有txl情节的唐顿那还是唐顿吗?
延续剧一贯的慢悠悠但多了些起伏桥段。人物多且内容碎,作为剧的周边是可以的。单独作为一部电影看就支撑不起来。几个小反差小高潮的设置,不出奇,感觉更像传统话剧。不过到是符合那个年代的。巴罗的戏份删到让人在想,剩下出现的意义是什么。不过也能猜到,他应该和男演员有了romance 。
永远都会为唐家屯的温馨落泪,玛丽配音时、莫斯利求婚时、奶奶离开时……看着他们一步步地跟着时代变迁和进步,却又有着始终坚守的品质。 应该是全系列最终曲了吧:-(
有人向往着脱离贫困的新生活,
当暮色,朝阳升起,新的船长接过舵盘,必将引领着家族,迎接褪去辉煌。
最近很多长篇IP都走到了时代变迁,新旧交替的节点,与这些IP相伴长大的自己也渐近而立之年。再加上整个社会的激烈转向,遂越来越容易超越剧集本身感受到与现实的强烈共鸣。无谓好坏,但是不可避免啊——无论个体是否赞同与接受,人力都阻止不了历史的车轮向前滚动。
真的精致 服装台词 作为电影拍摄场地 老太太去世 凭空继承别墅
If there were a next, I want the dowager back.
为了去电影院看电影从一堆垃圾中选出来去看的,原谅粗鄙无知的我没有一点触动,电影里的冠冕堂皇和扭捏作态简直要让我窒息了
副标题名叫New Era却是向旧时代的谢幕仪式,贵族阶级去往南法处理老太太的旧事,家里让给电影拍摄。一家人齐聚老太太病床前送终老太太却让他们不要哭“I can’t hear myself die” ,戏份不多却完成了成长的女明星和女仆们的互动也因朴实而动人。果然,最有力量的台词总是由最简单的词汇构成
一个婚礼,一个葬礼。一场电影,一座别墅。new era 仅仅指一位老人死去,一个婴儿出生。时代还停留在两战之间,还没拍到二战呢,所以还可能有续集。作为追完全系列剧集和第一部电影的人,还是先花了半小时才逐一认清脸,并回忆起每张脸的前世今生,理清复杂的人物关系网。然后才欣赏家长里短和精美的英式贵族台词。编剧对唐家屯这一icon群像戏已经驾轻就熟,按部就班,粉丝只要follow就行了。
情节生硬,没什么说服力,完全是在为情怀买单。
Dragon or fool? Dragon.
老粉也只能耐着性子看完,单从电影的角度来看也平平无奇
Marked the times that have passed, and the people who have been with you.
本吃瓜群众代入感强,老夫老妻的长篇小说桥段很受用,满意。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved