最后配乐不用这样的,没必要。不对,不是没必要,是你这么配乐,和法庭上奇技淫巧的语言碰撞构建的情感指向就没有区别,当这一点上没有区别的时候,最后一幕宣读阵亡者名单的力量就真的像是插在枪口上的花了好吗...扣一星
Sorkin太匠氣.....編排得太精緻,blur掉了歷史的真實感.....而且我不喜歡把三觀糊在每個角落的電影
“我们只不过带着某种思想穿越洲际”开篇短短六分钟间就将情绪推向高潮,几乎一直延续到末尾的高强度故事节奏却不显地凌乱,人物形象如洋葱般饱满真实,各有立场且互不相让,带智商的针锋相对才是永远的万金油,最后众声齐口的“The World is Watching”同点睛之笔。(Jerry Rubin你闯什么马路
多场景人物是个挑战 ,但演员们利用换装、语言、腔调、个人特色和集体行动进行了不错的区分。从因911事件而被困的航班乘客角度来看具体生活,这个根据真实事件改编的故事变得温暖而有力—互帮互助、团结友爱才是人与人间关系的真谛。故事线与音乐台词前后映照、完整叙述,引人深思。Suddenly我喜欢上了机长姐姐的嗓音与气质,并成为了她的小迷妹!& I'm an islander. Welcome to the rock! 2021年版官摄
结合当下,就让国情不同来背这个锅好了。
音乐剧差不多是世界上最治愈最鼓舞人心的创作了。
就是幾年前看過這個令我一發不可收拾的愛上歌劇!
剧本稳中带燃,演员各有亮点,借古喻今但当下民意会不会比当初更加割裂?80
剪辑营造了叙事氛围,但为此也牺牲了流畅性,整体是种凌乱的观感。故事本身很值得记录,电影拍的精彩但套路,很"聚焦",是冲着奥斯卡去的了。
“你所说的和平推到政府指的是什么?”
“你所说的和平推到政府指的是什么?”
教科书级别的剪辑,以及这一大票演员的出色演出
总体中上,剪辑凌乱,输入密集,想要表达的太多太多了
导演/编剧在开拍/开写之前就已经给开庭之前就想给主角团们定罪的大法官定了罪。
最后配乐不用这样的,没必要。不对,不是没必要,是你这么配乐,和法庭上奇技淫巧的语言碰撞构建的情感指向就没有区别,当这一点上没有区别的时候,最后一幕宣读阵亡者名单的力量就真的像是插在枪口上的花了好吗...扣一星
精彩!“你是否蔑视你的政府?” “相比政府对我的蔑视,我的蔑视不值一提。”
集中的群像实际只有三个半在线,唇枪舌剑没有实质性内容。
近年来左派电影的高峰,犀利、高密度、痛快。左派的理想情怀再显得何不食肉糜,至少也有其可爱之处。对Abbie这位言必称Cultural Revolutuon的哥们很感兴趣,在一个不可说的年份自杀了。唯一不美的是,最后对那句以血还血类似的话做了“非暴力”的解读,过于牵强,还是往后缩了。这里得引用教员名言:XX不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。XX是暴动,是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动。
Aaron Sorkin剧本一如既往地精彩,全程金句无尿点。但听多了就觉得所有人抖包袱都一个路数,到不了马未都评价《编辑部的故事》所有人“顺拐”的程度,但角色的辨识度更多还是演员带来的。Sorkin总算逮到一个故事直抒政见,所以和《彼铁卢》相比我觉得还是略逊一筹,Mike Leigh尽显英国人狡猾的一面,最终大战之前不厌其烦铺陈各种日常生活和政治角力,让我更有浸入感。学到了预先审查叫voir dire,不就是法国人的see say么,不知这算普通法成文法谁影响谁。有不少我喜欢的演员,比如《卢斯》让我惊艳的Kelvin Harrison Jr., 《天使在美国》让我难忘的Ben Shenkman.
艾伦索金是属于能用剧本影响到影像风格的那种编剧,连着看《乔布斯》和这一部感受就会非常明显。我以前觉得他的剧本很适合用来学习写台词,尤其是台词上下句的对称和衔接,那种语感和节奏真的绝了,但英文和中文语感本身不太一样,行业大环境也不同,渐渐觉得不是很适用,大部分人做不到他那么精准,而且注意力放在台词设计上之后,戏会不自觉为台词服务,就本末倒置了。这部索金自己做导演,不功不过,但在对剧本的完成度上想必他自己应该是很满意的
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved