在没有字幕的情况下观看有门槛,尤其是要分辨西语和带西语口音的英语,似乎是为了美国西语观众翻拍,以弥补原作用非拉丁裔出演的时代遗憾,但可能他们看也和大陆地区看尚气差不多,觉得是文化挪用。片子前半部分有张艺谋的错觉,动辄数十人齐刷刷的舞蹈,用演员服装的配色制造视觉张力展现族群间的冲突。但我喜欢斯老对这种张力的取舍,一个是舞台后接吻的镜头,还有一个是男主站在楼底和女主对唱的镜头,上一帧还很炫目迷幻,下一帧就切到黑白为主体的色调。这可能是斯老对这个题材和形式的反思,美好的幻想只存在于被冲昏头脑的人里,就像原版提及的移民/少数族裔问题到今天也还在,歌舞类型和古典戏剧改编剧本的形式却已经过时。男主演技烂如国内鲜肉,尤其是最后在地下让人尬得背贴座椅;混音也可以炒了,女一女二吵架戏的刺耳程度太可怕了
(此外,这是我人生中第一次“包场”的电影。蓝色样板戏,根本没人看,笑不活了。)
一想到女主现实中的男朋友是肖恩就非常的羡慕妒忌恨
莎翁剧底本,牛逼的调度,文化的缩影
前半段节奏紧凑,从中间开始垮掉,变慢了,爱情发生得非常草率,没有突出男女主角除了一见钟情是怎么培养感情的,人物成了棋子机械地唱词
虽然是一部挺套路的圣诞档爱情喜剧,不过这种东西不就是套路才看的开心嘛~只不过亚裔这个标签就不必了,片中的男主其实换成任何人都可以,已经完全美国化了几乎没有任何源文化的影子了。片中把《宝贝外面很冷》的歌词改了~不得不说改的还挺有意思的~
而深思人物之间的情感,与其说托尼与玛丽亚的爱情是主线,倒不如说他俩才是表象情感。更深的情感则是那几个男人的,这并非腐眼看人基,而是稍微思索几秒钟便能意识到这是顺性别(白人)直男为自己打造的“Men for men”的环境,同时也是一个枷锁。所以到最后奇诺的行为既“合理”也落了俗。
很多不了解欧美人的人可能会认为假。但剧本的编排还是合格的,而且两个演员也都完全合格了。这世上有千千万万的跨族群couple,这种故事绝对,完全可能发生(个人经验之谈)。滥俗是至极了,但普世意义很大,激励亚裔男生👍🏻💪🏻,多给一个🌟。
如果是老版是舞台,这版就是片场。相比老版我更喜欢这版的处理,当然这也是仅导演层面来说。但这个故事实在是……
肯定没原版好的,最大的优点是经费充足,歌大致相同,排舞不一样。老爷子为了让故事圆滑,打乱了顺序,可惜的是没有添加新的东西
歌舞片段还是展示了导演科班出身的学院派水平,精致大气。只是皮导这次没皮起来,只做出了一部平庸刻板的歌舞电影,远不如La La Land让人印象深刻。
没什么太新鲜的但演的不错 在一些(许多)小地儿悄悄讽刺LA人有被攻击到
两个主角的人设全都是恋爱脑。
我向《安奈特》道歉!当年在百老汇看就睡着了,这次看我旁边的disastrous date睡着了。我就想问问你们是如何共情boomer白男和puterico墨男打架搞女人的, 歌也是难听的要死,舞技主演属于张牙舞爪,唯一一颗星是多给群演和西语演员的。真的就算不共情,歌舞片无沉浸感刚要渐入佳境就开始讲话,我真还不如去看西贡小姐。
是看完会微笑的圣诞电影!Jimmy Ouyang在此片中的人格魅力令本颜狗服气(但吻戏我看着还是违和哈哈哈
美国古惑仔的歌舞片糅合了现今最受人唾弃的爱情主线,但都很失败。几乎人人在说史皮堡高超的调度,可能这是唯一的亮点,展现了黄金时代好莱坞的影子。
疫情之下的奥斯卡,影片的影响力和内涵呈现出明显的疲软,当然,西区故事的入选也必然有精彩之处。
群舞调度剪辑值得一看再看,在音乐剧翻拍电影里可以称绝。Ansel Elgort的角色人设一旦不够贴脸就是一场灾难,又大只又木。
更喜欢汉密尔顿,换一个能hold 住的女演员会不辱没这么经典的音乐剧,
持续和1961版对比,而这也展示了原版的伟大。在1961版中,两个帮派都是社会的边缘人物,他们的舞蹈和歌曲杰出而无“人”欣赏,而在新版中他们可以公然地在街头make a scene。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved