由伊桑·霍克指导的关于古典钢琴家、作曲家、作家、教师和圣人西默·伯恩斯坦的纪录片。
原版本的就已經拍的不怎麼樣了 翻拍找了黃正民擔保 結果沒想到翻拍的版本更爛
跟原版比,少了绑匪头目回到城里找爱人的情节,多了男主和被绑架的女子的互动…整体看来,跟韩国同类型的优秀影片比,不算出色。
绑架演员的风险真高,被耍的团团转,最关键的点还是要礼貌,老人家穿着黄政民的鞋来到警局,还有大boss的自以为是
改编的不错,原版绑匪出彩,这版人质出彩,彻底的韩影风格,可看。
可惜他们应该展开后面的故事也许会好一些,但是没有也许
有这样完美的影星偶像吗?在生死之间毫无动摇拼死保护从未谋面的普通人
翻拍的没有原版好,绑匪演员没有王千源那么狠。
恍然大悟!原来绑匪是音乐剧演员金宰范!!!!
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
感觉跟闹着玩似的,大概符合韩国吧。相比之下还是更喜欢中国版的
没有黄政民这部最多值一星 这和原版一比 拍的是个啥阿 无力吐槽
这选角是真不行,这绑匪我看着都能30秒内把他打在地上跪着叫爹。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
丁青那个狠劲儿真的是演出来的。咋不给李政宰打电话呢
《解救吾先生》中反派角色之所以让人印象深刻一方面是王千源演技加成,另一方面是这个人物本身就有血有肉。 与《解救吾先生》相比,《人质》突出了动作戏各种追打的场面为影片增添了紧张感。但与此同时警匪之间的精彩互动少了许多,很多博弈戏份都被打戏替代。总的来说这次改编也不能说失败,但和原版相比这部《人质》也就是一部在及格线上徘徊的作品。
这部片除了反派,似乎其他人对枪怎么使用有什么误解,特别是俩傻逼警察。。
青龙影帝演技完全没问题,但就先入为主的概念来说,翻拍的不好。韩化的画蛇添足,很多硬伤,缺少真实感。
和中国版的各有特点,韩国版习惯了把jc写得弱,基本靠演员自救。我唯一印象深刻的就是那C的胸。
一次没有意思的翻拍,既不及中国原作,也未能改编出新的花样,依旧是韩国动作电影那些老套、陈旧的内容元素,人物角色越到后半段便崩得越彻底。两星。
虽然我喜欢看黄政民肉搏,
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved