I’m not fine and that’s a totally reasonable response
88%😭😭😭“you love each other,and then you still love each other,but find it hard to express that love to each other,and so then you look at each other,and you do this.”
这个时代下,孩子成熟坚强得像个大人,大人们脆弱崩溃得像个孩子,孩子们对未来的世界充满了悲观与不确定,但仿佛已经做好了心理建设,大人们回首过去的种种痛苦,只会哑然一笑,明白这也是孩子们的必经之路。刻意的选择了美国东西南北四座代表性的城市后,最终我们还是一起在大自然中肆意放声呐喊。be funny, comma, when you can, period. (还有,很久不见非常非常赞的黑白摄影。)
C'mon and C'mon, find and find.
Children are the parents of adults. 愿这个世界像这部电影一样温柔,永远枕在天真且真实的孩童的话语上入睡。中间关于motherhood和star child的选段朗读都是非常值得回味的。黑白色的整部电影,仿佛就是一本动态的填色本,让你思考该填充什么样的颜色。
2022年4月27日,The Projector。看得挺感动的,就大都市生活人与人之间还是需要相互理解。以及即使不是熊孩子但生养下一代的精神消耗还是巨大的。
松散、舒缓、清淡。全片的表达的是情绪性、私人的。“当生活给你许多挑战,你只有cmon,cmon,cmon”。叔侄两人在公园中的发泄令人动容,影院一片抽泣声。声音是绝对的主角:音乐、采访、叔侄的连接。观看当天的版本画面发紫,我觉得不如更纯粹一些的黑白。
喜欢看一些温情小品。这么美好的舅侄关系甚至让我有些嫉妒。
👏(co-casted by jennifer venditti)
相比于《二十世纪女人》的松散,本片的故事在情感塑造上还是相对集中的,尽管华金之前没怎么演过这种富有亲和力的大叔,但这么演似乎对他也不是什么难事。华金的角色就相当于清官难断家务事中的清官,妹妹因为整不了妹夫就拜托给了华金去带几天,然而华金在洛杉矶并不能兼顾工作和照顾孩子的生活,于是就把孩子带到了他要工作的纽约。工作中他经常问一些年轻人你们的梦想是什么,你们想成为什么样的人,但在这充满不确定性的答语背后,就连提问者自身也没有一个理想的答案,而记录在某种层面也算是角色自身对于生活的一些归纳和整理,外甥对自己的评价也多少有了一种在混沌中一语点醒梦中人的感觉。比较喜欢后半部分两个人在森林里怒喊的那一段,华金犹如神棍附体,把小孩子安排的明明白白,你糟透了,其实我也糟透了。
除了摄影,「呼朋引伴」的台词是超越其他同类电影的关键。比如图②。事实上,图片上所截取的诗一般哲理的句子,是来自于CLAIRE A NIVOLA 的绘本STAR CHILD。虽然是引用,仍然匠心无比。
7 迫使你不断思考,不纠结于场景,集中于对话和人物。
看完两个感想:1.原来亲子剧也可以这么浪漫又不做作的拍。2.好爽,终于有人把照顾孩子的崩溃细腻的表现出来了。而我居然从文艺片里学了几招实用育儿方法。
小朋友治愈了兄妹关系,小朋友们给大人讲了很多他们不明白的道理,小朋友活得更明白更快乐
你会在这里看到很多丑恶的事情,但是这里也很美,虽然你可能会遇到方方面面的问题,但是你也会看到一些善良的人,有着金子般的心,虽然他们不认识你。
1. 孩子很像是本色出演,否则演技太高超了。
要是关于孩子的采访部分真的套拍了一个纪录片一定会更有趣
"I will remind of you everything."
话太密了 孩子总有一个阶段如此招人讨厌又自以为是 但又真挚纯真
任何型男老了都变成暖男,杰昆亦如是,在表现慈父感和为了和孩子好好相处的各种细节真的是分寸太好,好演员果然经得起任何角色。电影里老少互动的和谐感,黑白片的质感也超好。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved