威尔(詹姆斯·贝吉·戴尔 James Badge Dale 饰)从事着一份极为神秘的职业——美国政府政策研究员,整日和高级机密打交道的他自然无法享受寻常生活的幸福和快乐,整日里独来独往的威尔个性变得越来越孤僻。一次偶然中,一位名叫坦尼亚(Lauren Hodges 饰)的女同事找到了威尔,希望他能够帮她解一个字谜,让威尔没有想到的是,这个字谜的答案竟然指向了一直潜伏在美国政府中的“第四个部门”。
威尔将自己的发现报告给了上司大卫(Peter Gerety 饰),然而不久之后,大卫竟然死于了一场交通事故。直觉让威尔开始怀疑大卫的死亡并非意外,为了找到黑幕背后掩藏的真相,威尔开始了自己的调查。
黄政民씨你也太能打了吧😂自己拯救自己
一直觉得韩国的本土改编能力还是挺不错的,没想到这次翻车了,原作《解救吴先生》是在力图还原真实事件同时加入戏剧色彩,更多的是在展现人质,绑匪,警察间的斗志斗勇,而这部完全就是黄政民的个人独角戏了,真实事件不在韩国,编剧就在戏剧化的道路上一路狂奔,剧情夸张而老套,人物塑造也是灾难,绑匪的弱智,警察的无能,完全沦为了工具人,黄政民强大到完全不需要解救,甚至到了让人觉得带个妹子都能逃跑的地步,最后的黄政民扮演黄政民,朴成雄扮演戏中戏的黄政民还挺有意思,但灵感估计也是来源于《解救吴先生》中刘德华扮演原型,原型扮演警察解救戏中的自己,一比较,发现还是后者更震撼
这种翻拍电影交给新人导演练手攒经验倒是不错!
配角比主角更加出彩,但不得不佩服犯罪分子的愚蠢。
绑架的头儿别说黄政民有心理阴影,我都差点有心理阴影了,真的是狠啊这群绑匪。
绑匪没有与时俱进,现在这路数就该各种视频录起来,然后发到某网站上...
我爱黄政民,韩国警察依然是罪犯手里的弹球,随意搓揉。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
好好的真实事件被改成了黄政民的个人秀,路走偏了就失去了味道。黄政民虽然在电影里无所不能,但是既然他接下这部电影,那起码好好的做一回自己呀。唯一的亮点就是装心脏病那一段,那是真尿了!
最后一场戏
离谱,浪费黄政民。韩国人觉得拯救吾先生值得翻拍是因为被绑架的是刘德华吗。反派角色也太烂了。
比较无趣的翻拍,改编果然符合他们一贯的调性,更加突出反派的阴狠和警察的无能,黄政民最终活着基本靠自救,总之精彩程度、演员表演、人文关怀都比原作差了两个档次。
翻拍不如原版系列,而且差的太远了。其实出彩的不是人质,而是反派这个角色。原版王千源的表演状态和吃饺子时表演技巧很难复制,黄政民不应该演黄政民,应该去演劫匪会更好。
韩国翻拍内地犯罪电影,我很开心;但是改编的这么差,我不喜欢。
大明星也是孤胆英雄?剧情过度戏剧化了,反派也是太普通……
绑架影帝黄政民
《解救吾先生》实在没必要翻拍,没有引起普通人共鸣,被绑时间也短,还不如看《省港旗兵》。
[拳头][拳头][拳头]还不如王炸组合所拍摄执导的生化武器好呢[擦汗][擦汗][擦汗]
被绑架女孩的发型。
怎么可以翻拍成这样?一人打团队?是缺钱吗?黄政民请得起,另一位要一群年轻演员陪练?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved