《漢字》是一部用中文漢字探討國際設計,視覺文化和身份的紀錄片。這部電影探討了諸如語言如何塑造身份、手寫在數位時代角色等議題。《漢字》與來自不同國家的電影人合作,訪談者包括Chineasy創辦人薛曉嵐,著名的日本字體設計師小林章,中文字體設計師柯熾堅,還有世界上最後一個正體中文活版印刷廠日星鑄字行。 《漢字》鼓勵觀眾重新審視和思考自己的文化,語言和身份。
太牛逼了,爆笑爽片,索金终于会导电影了,剪辑带劲,配乐炸裂!
Sorkin太匠氣.....編排得太精緻,blur掉了歷史的真實感.....而且我不喜歡把三觀糊在每個角落的電影
那个每天孜孜不倦写下阵亡将士的名字的乖孩子才是真正的“不忘初心”。尽管看法不同、赞同的斗争手段也不同,七君子和辩方律师有共同的愿望和对美国体系的信任。然而他们个人还是沦为了政治的牺牲品、在如今这个更加复杂、更加令人手足无措的世界里,艾伦·索金想让我们听到他们的声音,但那声音是多么微弱。
看之前没想到这个剧传达的信息这么optimistic 卡司无缝衔接身份转换 in an ideal world 陌生人的善意 世界和平
托尼奖获奖百老汇音乐剧《来自远方》被改编成电影。影片取自9.11当天加拿大甘德镇接纳了6600名意外迫降的旅客,并共处了3天的美好时光。世界大同,却又大而不同。既有9.11的恐袭,又有甘德镇无私的义举。在舞台上的演员,轮流切换着不同的身份,居民或是乘客,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
“我们只不过带着某种思想穿越洲际”开篇短短六分钟间就将情绪推向高潮,几乎一直延续到末尾的高强度故事节奏却不显地凌乱,人物形象如洋葱般饱满真实,各有立场且互不相让,带智商的针锋相对才是永远的万金油,最后众声齐口的“The World is Watching”同点睛之笔。(Jerry Rubin你闯什么马路
我们不可以抗争任何事,不可以公开发表任何立场和言论,坚决打压到底。
雀斑已经演了十几年男学生了!这样言之有物的台词轰炸可以多一点,没有伍迪艾伦式掉书袋引起的那种反感。听聪明人说话,起而为正义抗争,真的燃!
虽说是美国之耻,却仍是对美国制度的一次反向肯定:在如此恶劣的处境之下,你仍有借助程序绝地反击的机会。
他相信“这个国家的民主制度是极好的”,却不幸有了一些坏人当权把控,但“每隔四年就会有一次推翻重来的机会”,所以对照如今,恐怕他说的机会已经到了,那就让我们拭目以待一切会不会在BD手中变好呢?
只想用丝滑形容索金的剧作和台词。一如既往的嵌套与张力将美国司法与权力系统嘲讽的体无完肤。《死亡诗社》式的结局是被统治阶级仅剩的反抗。成片其实略有一丝套路,但五星在豆瓣表示“力荐”,希望所有人都能看看,因为“全世界都在看”!
很好的音乐剧,但这是一个音乐剧的录像带,而不是电影。
前几天刚看完波拉特2,无法联系起两个拜伦科恩。。。
“你是否蔑视你的政府?”“相比政府对我的蔑视,我的蔑视不值一提。”借古讽今得恰到好处,无论是80年代的中国,早两年的香港,还是隔三差五的欧美,什么样的社会结构,这种故事都会存在。艾伦·索金标志性的连珠炮台词,犀利铿锵,一层层的把情绪推进到结案陈词的顶点,一个个名字念出来真是燃动人心。★★★★☆
幽默又好看。在充满恐惧与愤怒的几周里,很难得的笑了出来。
索金对话和剪辑点太牛批!头两次庭审的对白简直以为拿的是桃谷六仙或者笨贼一箩筐的本子,渐次打开之后每个角色都生动和丰富起来。合理怀疑波拉特同志和索金达成了交易,拿到了最棒的台词和最多的置装费:“你是否蔑视你的政府”“与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提”“给我点时间好吗,我从未因思考而受审过”;雀斑假意演一个意图杀人放火受招安的渣男角色,但战歌起就一定要有猝不及防糊一脸的美国梦——来预定奥斯卡
在这部片的同类推荐下,瞟到两部华语片——《兰心大剧院》《英格丽士》。
黑豹党那条细流和越战大背景的穿插得神乎其技,不然灯光只打在这七个人身上的时候就太像中产知识分子垄断的幻梦了。群像精彩,索金一再示范什么台词是功能性台词,什么台词是蛊惑人心。
结尾还是回到理想主义立场,不愧是艾伦·索金。
幽默又好看。在充满恐惧与愤怒的几周里,很难得的笑了出来。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved