中文名竹
出品时间1980
出品公司峨眉电影制片厂
制片地区中国
类 型剧情
主 演崔新琴,李岚
片 长77分钟
上映时间1980年
对白语言普通话
色 彩彩色
imdb编码tt0334791
在一列满载红卫兵的火车上,竹花忿忿不平地思索着:“妈妈,我无论如何不能相信您会是叛徒,难道您和爸爸的革命经历都是假的吗?”听妈妈竹子的话,竹花回到老家竹山参加劳动,在进山时,遇到了小管老师,不由想起了爸妈的故事。竹子去找阿叔,看见洗完伤口后穿上学生装的阿符,阿符是地下党的交通员。后来,竹子和阿符成亲了。两人被敌人关进了监狱,敌人使出软硬兼施的手段,都不能使竹子和阿符屈服,激怒的敌人杀死了阿符。数年后,竹山迎来了第二次解放,竹花和小管幸福地建立了爱情。
2演职员表
演员表
角色演员备注
竹子崔新琴----
竹花李岚----
叔公刘仲元----
小管李玉龙----
阿符赵春明----
公社主任森林----
竹叶俞飞鸿----
老管马瀛波----
职员表
▪ 导演:司徒兆敦;汪岁寒
▪ 副导演(助理):王淑琰
▪ 编剧:汪岁寒;司徒兆敦
▪ 摄影:廖家祥;俞德孚
▪ 配乐:阎飞
▪ 剪辑:赵绮华;张兰芳
▪ 道具:郑治平
▪ 美术设计:王树薇
▪ 服装设计:王白石
▪ 灯光:张丙乾;张连栋
▪ 录音:隋锡忠;张瑞坤
▪ 剧务:森林
怎么才不徒劳?也许是我们要的太多,不期许,道法自然。
用实线描写命运 也是种「徒劳」
其实就是常规虐杀片,味儿还挺对的,除了那些故弄玄虚的转场的腔调以及拿老年人开玩笑实在有点mean以外。后半段对于动机解释的敷衍和整体复古情调的还原相互抵消,也就没啥可夸的了。(分饰两角靠的也是化妆,又不是演技,大概也就是猎个奇吧
原著是没有看过的但这种缱绻的文笔专注男女之情的各种可能并倾注第一视角的小说谈不上振聋发聩却令人渐入佳境 三岛太宰村上都是这个路子 故事讲述一个艺伎把男主当成了蓝颜知己而对方也只是把她当成红颜 虽然有肉体关系但双方的关系不可能更近一步并且在试图增进的过程中互相折磨但明显女人更用心受伤也更深
为了连贯性的拖尾显然已经背离了原作的破碎之美
复古格调为影片注入色彩,迷人气质撩起深入的探寻。怪异氛围营造出压迫紧张的快感,色情影像的拍摄是对性爱最直给的赞颂。我们都需要性爱来调味人生,它从来都不该被冠以丑陋与肮脏。年轻人的热烈与疯狂反衬出老年人的死寂与悲凉,衰老的躯体仍然向往肉体的欢愉。透过窗户窥视绽放的欲望,镜中的自己只剩末路的倒数。垂涎不可得的美好,杀戮才能带来些许的慰藉。致敬《逍遥骑士》的转切,黑白电视的宗教寓意,欣赏死亡的轻盈舞动,猎枪扣下扳机,鳄鱼张开血口,想要的人生从来都不属于你,我们的小秘密就在这腐烂的血泊之中……
原本期待剧情的,结果主要看几个演员的发挥了。
一切都是徒劳啊
对于原著作出了一种解读。让人想再看一遍原著。
5of10。本来还好,可以给个6到7的……但结尾加了一段,对原著大段空白内容的理解,搞得成了不伦不类的推理剧。等于是把原著的多种可能固定成了唯一解释,还是比较无聊的那种解释。奈绪的驹子只做到了原著中的洁净,灵动、果敢却一点没看出来;高桥的岛村嘛,私以为演的还行,就是造型别扭。
所以女主是喜欢行男吗?日本人的思路还是没跟上
之前在大学图书馆的时候就曾经借过几次中文版的川端康成的《雪国》但是好几次好像都没读完,今天难得有空看了新版的电影版雪国,之后应该会把原著补上的吧。
一口气看了1965年版本和今年新版的两部。65年古典完整细腻扎实,在22版里看着不明所以的驹子的几场戏在65版都给出了答案。65版将三个人物都塑造得很立体和清楚,而22版则把男主和洋子全都弱化了。驹子这种疯癫演法和后期与岛村先生的诡异交流其实很不贴现实,(这哪是艺伎和客人关系?)但是更加肆意放飞和先锋,更具有诡异的气氛。
女主和鳄鱼游泳那段挺有意思的,然后其他的只剩下恶情趣了,不觉得恐怖,甚至有点好笑,苦笑的笑。
很难忍受害者自己犯蠢这个恐怖片千年不变的俗套 2.5
原著并不长,也不好改编。这个程度不算失败。
是因为我对高桥一生老师先入为主的印象吗还是因为他确实不太适合角色……
超级喜欢一生君和奈绪的气质,看书的时候就带入他们两个的形象,演出来的效果很满意,特别是驹子,雪中的蓝披风造型太鲨我了~
原著并不长,也不好改编。这个程度不算失败。
演员演技都有,画面也不错,但是感觉不太适合这个剧情,最后变成了推理剧情,应该是改编的不好,是剧本台词的锅。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved