剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 骏中 1小时前 :

    带着影后的光环去看,但观影期间仍不禁发出:“啊这是劳模姐啊”这样的感叹。

  • 蒯宾鸿 4小时前 :

    结尾的福音演唱会,背景降下美国国旗那一刻……本来被歌词中“God love you”所感动的我,错愕了。

  • 藏语心 4小时前 :

    真的是太棒太棒的表演,甚至可以说是去年全球范围里最好的女性电影表演。华丽、动情,如上帝附体。带着极大陌生感的同时又让人对这个神婆充满了戏剧的共情。What a superb Jessica!

  • 牧鸿彩 8小时前 :

    她坚信“God loves you just the way you are”!这就是她力量的源泉所在。

  • 胡如彤 6小时前 :

    不是这部片子都不知道有Jim and Tammy Faye Bakker这两个人,都不知道有PTL电视台,aka Praise The Lord。

  • 禹悠雅 6小时前 :

    在精彩的剧情和表演之外,这电影的美术和设计都做得好棒!每个年代的风格都体现在所有细节里。真是厉害啊……五星好评

  • 郭娜娜 2小时前 :

    和绝大多数颁奖季传记片一样工整平庸且无趣。片中原型人物本就算不上家喻户晓的世界级名人,因此对于不了解上世纪70年代美国流行文化史的观众来说有种天然的陌生感。电视布道者夫妇抓住机遇攀上事业高峰,又陷丑闻瞬间跌落谷底,或许是类似平常的起伏人生见得太多,电影所呈现的事迹经历显然也并没有多少必要拉出来大书特书。导演的关注点过多过杂,没有很好地抓住某个叙述重点,以至于角色塑造得始终很干瘪。整部电影有且只有劳模姐不同年龄段层次分明的表演还可圈可点,得益于妆容加持,这种自毁形象扮丑等同于掌握了冲奥密码,捞个提名铁定不成问题,陪跑多年的她也将再一次向那座期盼已久的小金人发起冲击,祝好运。

  • 腾稷 3小时前 :

    好难看,被劳模姐自己主演的HBO《婚姻生活》吊打

  • 邹怜阳 0小时前 :

    4.5星。女主演技真的很厉害,完全看不出演员自己了,演了30年各个阶段都逼真还是五味杂陈大起大落型的故事,真影后。看来全世界都一样,自由恋爱共同信仰事业捆绑包容隐忍还是基督徒最后男的还是出轨,婚姻真的违反人性。

  • 鸿逸 0小时前 :

    规整的女性主题恐怖片,听不懂罗马尼亚语也没有翻译,语言不通加重了本片孤寂隔绝的氛围。男人永远不能真正理解女人的恐怖,无所作为的社会系统由此成为了男人满足窥探和占有欲的帮凶

  • 蕾晨 0小时前 :

    为什么男人总是不相信他机智又警觉的女朋友 悬疑片通病

  • 牟锐藻 0小时前 :

    整体观感比《里卡多一家》要好,不过依旧是乏味平庸的传记片套路。有条不紊的剧情节奏,加上劳模姐的炸裂演技,使这部电影增色了许多。因为虔诚的信仰踏上布道的旅程,却在贪婪的欲望中自食恶果。纯粹美好的向往经不起世俗的沾染,造福社会的初衷也成了自我满足的幌子,从至善的传道者一步步走向丑恶的伪善者,最后的背叛与利用也算是罪有应得。挖掘性不深,娱乐性很强,即使身着泥泞骂名累累,也可以浴火重生发光发热,塔米·菲依旧值得我们的歌颂……

  • 琦笑卉 7小时前 :

    Jessica Chastine很有信念感的表演,也确实把整个故事带到能看下去的程度,基本上编排中规中矩,其他角色的厚度不够,而男女主之间的关系也没走够深(要不直接走大女主的心路历程也可以?),加菲的线没拉起来,但最后吵架那场戏挺好,可惜了两位演员很好的表演。

  • 端文漪 8小时前 :

    塔米菲和里卡多同一季度提名最佳女主角,題材也有點重合,都是電視界經典夫婦的雙重生活,塔米菲個人經歷的複雜性使得電影道德邊界模糊,在福利事業中享受了奢華生活,又能在發聲困難的環境下對少數人群進行支持,無法定義或者判別這個人做過的所有事情,展現出的多面人性,已經讓這個故事贏過了里卡多。女性人物的故事用女性視角來觀察情感生活,終於能讓女性擺脫被暗示的自我懷疑,塔米菲一直認為和貝克有同等位置,同樣可以聽到主的聲音,同樣應該用自己的聲音發聲,想要的任何事是自己爭取得來,男性可能會順從已有的權威,因為在桌子上已經有了位置,而女性如果順從根本就不會坐在一個桌子上,一輩子克己的母親最後把貂皮偷偷藏起來這個舉動很可愛

  • 次冰巧 3小时前 :

    东欧没有连环杀手。shudder原创剧,全程布加勒斯特取景,语言屏障也为空气中的恐男因子增加了几分浓度。拳法越精进,杀伤力越大,就越草木皆兵,人人自危,到最后也只能接受与“不确定性共存”了。

  • 濡腾 5小时前 :

    劳模姐可是我喜欢的女演员之一,因为她够美够强。被【茉莉牌局】、【斯隆女神】女士圈粉。我在想她当初为何会接这个本子,有点傻白甜、恋爱脑的女主,当然塔米菲代表了很多渴望被爱、身心全部交付的女性,不过我看的时候走神想得更多的是:同样的皮囊,居然因为气场、神态、穿搭、三观,由内而外的一套改变,感觉完全换了一个人,说明除了美术的服化道以外,其实一个人外在是可以改变的,而且空间很大。

  • 续沛珊 7小时前 :

    B- 不同意前排那位“为了小金人抢角色”的说法。首先最重要的一点,这部电影的版权查斯坦十年前就买下了,可以说没有她就没有这部电影,因此不存在任何选角争议。 其次,为了饰演真实人物,演员在拍摄时进行夸张的造型处理,这也并非查斯坦首创,帅哥可以为了角色增加体重,美女也可以为了角色贴脸扮丑。 最后,饰演真实人物除了外貌之外,口音神态表情也同样重要。查斯坦为了这个角色准备了超过五年的时间,花时间去了解塔米菲的过往经历,去模仿学习她的口音神态。通过这些努力,我认为她成功塑造了这个角色,在平庸的电影里贡献了出色的表演。 那尊小像人人向往不假,但是查斯坦今年能够顺利封后是她多年来的努力与坚持,也是业内同行和观众媒体众望所归的结果。 Btw查斯坦封后那天你在动态里气急败坏的样子很好笑。

  • 银梦菡 3小时前 :

    塔米的精彩人生被杰西卡查斯坦演绎还是非常到位的!

  • 静柔 7小时前 :

    8.0/10 超过及格线的传记片,劳模真的拼啊。

  • 璇萱 7小时前 :

    两主角都演得挺好的,但是传记片成了得奖的快速通道,让人觉得每年演传记片的都是在走捷径抄近道懒得去挖掘新故事,看的人也审美疲劳。这几年得影帝影后的大多都是传记片,提名里面大多数也是。没什么新鲜感了,故事很一般。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved