最後還是傳統的互相和解大團圓結局
6所有素人演员,都是小孩或亲戚,推荐他们来参演,半推半就被拉过来的,只有婵真婶是唯一自荐要来演戏的大妈,她也是打心里热爱演戏的。
就是感觉和是枝裕和那种细水长流的很不一样,有种九十年代那种苦情家庭剧的感觉。但好在很真诚,叙事虽然没有大起伏,但也还算流畅舒适。
没什么亮点,爆米花电影。特别是男男的戏份不太喜欢
印度拍这样的题材能不加分么,男主出柜那刻真的深有同感,就是突然泣不成声,体验过才了解。
男同、女同、形婚、出柜、领养,印度片真的很敢拍。
绝对不是说支持形婚
女二美晕我…好爱亚裔女 亚裔女全世界福音…
这也是我们渴望的议题探讨,至少要给人看到希望,India Bravo!
印度版 喜宴
最后,“要不要我教教你,记得先脱裤子”的你奶炸了哈哈哈哈哈,可爱而又毫无违和,果然活到一定年纪什么都可以看开了。
我本人不是同性恋,甚至觉得有点恶心。
这部电影很多地方会让潮汕人和接触过潮汕家庭的人会心一笑——在外拼搏的潮汕人一旦用方言对上号就是自己人,什么事都好说;非广东人统称为“外省”;老爷保号让我抱个男孙;潮汕传统妇女为家庭操劳一辈子,孝顺公婆伺候丈夫子女简直是刻在基因里的使命;时刻都在忙拜神,你不好说这是封建愚昧还是有信仰和虔诚。潮汕因为故步自封本地经济很差,但是在外的潮汕人够团结反而很容易成功,有说法潮汕人拜的神多所以台风天灾都绕着走,潮汕夫妻关系和睦全国离婚率最低…这些都不是刻板印象,这些依然是现状。这片说着外人轻易学不去方言的神奇土地,让无论是在那里还是离开了那里的人,都染上一种病,这病像男主对他妈的感情一样,既想抗争独立,却最终还是自觉回到她的身边,贴上属于她的标签。可能,圈子和身份认同真的让人欲罢不能。PS.妈妈演得真好。
女主被迫出柜后家人对她的指责也很现实,“变态”“不正常”“有病”,真是有些说法还真是“天下大同”😁。
看完上海话的《爱情神话》再看潮汕话的《带你去见我妈》,都有一种遥远的亲切感。果然,方言的才是世界的。
作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
笑点挺密集,后半部分有些拖沓。看完好想参加Pride游行,有生之年可能吗(苦笑)?以后就别嘲笑印度了...ps好像就没看过没有歌舞的印度电影。。。
题材可以打4星,主旋律电影算是坏了国内市场了,观众太久没看到新鲜的故事了。宝莱坞都能拍homosexual,谁又是真正的一叶蔽目呢。
印度拍出这么可爱又直接的lgbt片
4剧本里的对话都是润奇写的,润奇有编潮汕方言台词的天赋,能将那种“土味”写出来。有设定台词,但现场排练的时候,会根据演员搭戏的反应再进行二次创作。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved