本片由韩国知名导演朴树苗拍摄,剧情采用非常悬疑以及古怪搞笑的风格在里头!讲诉了一对男女到小镇旅游,住在美丽的女房东家里!而女房东是一个爱钱并且好色的女人.经常偷听男女房间的声音!直到有一天,三个人闯入了这对男女的生活里,告诉他们!这个女房东其实是个女鬼.....
and fuck you for making me like Taylor Swift
谁不喜欢看戳make out,他是我心里同性恋小男生的典范
青春小品,里面这种有点冷有点丧有点阴阳怪气的基调还挺有意思的,为戳加一星。
如若青春电影里,对于女性主角要探视较为严肃挣扎的一面,生育议题提供的时间设想是十个月左右;那这里的数字,就是另种语境与性别的释义;开拓了还算新鲜的可能。像《爱你,西蒙》一样清新明快的画风,也糅合《去他*的世界》那般愤世嫉俗,更无妨关于Taylor Swift、MTV自己的《真实世界》流行文化调侃;本以为这仅仅会是对Troye Sivan歌迷“下手”的小打小闹,却拥有更广阔的聚焦和收获了更为可爱的落点。这个故事还适合被Hulu或是哪个流媒体的YA部拾起做成一部短剧,因为它还透过有效的配角提供了更多可能。
这种没啥内容的美式青春小电影儿,主要靠戳爷颜值和演技撑住基本盘。哦,还有歌。
少年的情事和心事都写在脸上,流淌在那年盛夏。
2X speed finish. We hurt those who love us & love those who hurt us
一整部电影都在等戳爷的bgm出来,等到电影结束终于等来了。
唯美的画面,只会想,What is love?
Fuck you for making me like Taylor Swift.
这个故事告诉我们,爱情啥也不是,友情才是长长久久
中规中矩的青春文艺剧情片
1.…见了那个斯拉夫男子,他知道1962年后的每一届奥斯卡最佳女主角获得者,所以我和他发生性行为了。2.…上一次我唱K的时候,我唱砸了我最喜欢的鲍伊的歌,我到现在仍觉得是耻辱。…… 3.看到片中有蛮多中文注释,感觉字幕组还挺用心的,但这样一部美国电影中的英语台词“1805”不直接翻译成“1805年”而翻译成“大清朝”,我表示无语;4. Oh, and fuck you for making me like Taylor Swift. 5.末尾听到 David Bowie《Five Years》惊喜一下,印象中,在我看过的电影里难得有影片使用这首歌当插曲。……
比较像迷你据,还有点古早味青春片的观感,两位少年非常清爽,难得南亚小男娃辣么清新的咧,以为到甜腻腻到底,这个结局倒是挺意外的,突然从小清新爱情变少年成长了。
2X speed finish. We hurt those who love us & love those who hurt us
戳演技真的还不错诶 差不多集齐了一个常规青春片的所有要素 还可以吧
克莱布也太像以前的戳了吧55555
隐隐约约露出了一些等待期的恐惧,希望大家都能在检测完之后感谢上天不杀之恩「不是感染之后活不下去的意思」
戳爺和這個角色的適配度還蠻高的,比我想象中的要更出色,其實得艾最難克服的是自己這關,希望早日艾滋能夠得到根治吧
连初吻的地点都一样
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved