剧情介绍

  改编自小说《花园里的机器人》,讲述沉迷游戏,以致于被妻子抛弃的主人公春日井健(二宫)每天过着迷茫的失业生活,某天春日的庭院里突然出现了一个残次品机器人,它来路不明,也没有没有记忆,但是机器人自称叫“TANG”,从此“一人一机”共同踏上冒险旅途的故事。

评论:

  • 胤鸿 6小时前 :

    虽然是翻拍的是与《较量》(《误杀》原著)风格截然不同的《迫在眉梢》,但修改了人物背景、社会层面的悲情底和父亲结局的新本子还是沿袭了《误杀》系列的特色——些许喜剧、迷影、黑官以及字面意思的误杀,这些细节的修改共同构成了这场形似神不似的改编。但同样,也正是陈思诚这些重复的创作(尤其是底),让当权者第一次出场的时候就能让观众知晓谜底,这失去了太多的趣味。也许是看过原版的原因,又或许是接踵而至的底的轰炸,最后原版最精彩的部分并没有感受到同样的温柔触感,当然也可能是原版扣动扳机未果的颤抖太过动人。

  • 钊玉华 5小时前 :

    略微打了个社会议题的擦边球,还是靠强煽情而来

  • 钟离尔蓉 7小时前 :

    把“误杀”做成一个翻拍IP诗选我也是没想到,也说不清楚是反讽还是自嘲了。相较原版《John Q》侧重的制度涉及,这个改编着重的却是原版原本弱化的阶级矛盾,它开场的车祸对原版观众来说则是一场诡叙。最后它实际上是将John Q的另一个可能性的结局拿来写了,顺便来点了一下这个“误杀”的命题,老实说,居然节奏、照应细节、完成度整合的相当好,特别是在前面《误杀》玩砸最后十分钟的情况下,这个对比就变得很明显了。之前有听到一种过审解题法,就是怎么去拍一个表现阶级或者说制度、体制的犯罪片呢……将它安排到一个国外的唐人街去就好了,具体到这个改编,这大概就是所谓的异地化的本土化吧,其实凡此类片,当成架空、科幻片或反乌托邦看待都没问题。

  • 祈妮娜 3小时前 :

    1、又是真实事件改编,让人感到难过;2、能够拍出电影,让人觉得敬佩;3、比起某些地方总是粉饰太平,让人深感绝望、可悲、可愤。8分。

  • 银香天 4小时前 :

    对类型元素达到了滥用的高度,以至于每到这种画面场景就有种让人出戏的感觉,这种出戏不是打破第四堵墙的那种间离思考,而是一种面对相似重复的尴尬与别扭。太过于算计也是面对资本市场的功利心态的暴露,强行的煽情与套路化叙事,让整个影片看起来索然无味。摆烂,也是大多数国产片续集的一个特色。

  • 藏浩渺 5小时前 :

    结局是原版没有实现的最残忍的结局

  • 汪芃芃 1小时前 :

    文咏珊的素颜有点可怕。催谷观众情绪的手段很像《沉默的真相》。逻辑上有很大问题,大梗在plan B,可是林日朗是如何事先得知plan A无法实行的,故事里并没有给出让人信服的交代,至于导演在结尾彩蛋里搞出的plan C就更是贻笑大方了。

  • 珊静 8小时前 :

    翻拍都能这么不知所云,《迫在眉梢》本身议题是底层挣扎,老实人走上绝路去挟持人质,然后引起群体的斯德哥尔摩综合征,这片子什么乱七八糟都往里加,什么都讲不清楚。

  • 隆辰韦 4小时前 :

    剧情设置很好,演员出色,这类剧情能拍出来能过审,佩服

  • 栋逸 5小时前 :

    过度的戏剧化和煽动性将影片的现实意义消解殆尽。宋洋的表演很糟糕。还有,一开始说小孩的心脏太大了,现在给他的就不大了是吗?

  • 禾莹玉 3小时前 :

    珍爱电影,远离陈思成,你搁这儿拍温情广告吗,翻白眼翻到头晕眼花,急需达马医生治疗🥰🥰🥰

  • 杞萍韵 5小时前 :

    结果半毛钱关系都没有

  • 锦函 6小时前 :

    那么多的钱让政府干事,却让一种杀人于无形的东西在市场流通,最起码还能曝光还有点希望吧

  • 蕾雅 8小时前 :

    透过作品警告民众,如果忘记并抹去这段记忆,下一个牺牲者将会是我们。与其说这是描述受害者的作品,不如说是为了保护未来的我们,所以必须铭记历史,让悲剧不再重复发生

  • 濮星纬 8小时前 :

    与上一部比起来差在缺了一个陈冲,全片就靠肖央一个人在撑,其他人物都是工具人;与原版相比差在人家是在拍本国的事,我们在拍外国的事。

  • 蹇赞怡 2小时前 :

    这是一部改编自美国电影,故事发生在泰国,以香港警匪片包围戏为主要内容,以韩国犯罪片台词为高潮段落的中国电影。

  • 谈昊穹 2小时前 :

    肯定是不如《误杀》的,沿用监制+男主+男配+泰国就敢叫《误杀2》了,人家《窃听风云2、3》好歹沿用了铁三角和“窃听”才敢勉强蹭一下。你这跟《误杀》和“误杀”都没啥关系,也敢叫《误杀2》?再者,《误杀》是全程悬着紧张,张力极强,这部的后半段看似紧张实则一盘散沙。不过演员阵容和水平倒真的不差,除了那个记者有待提高…文咏珊都快成悲惨妻子/母亲专业户了。

  • 穰天工 2小时前 :

    以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)

  • 莲帆 9小时前 :

    翻拍,省原创。东南亚背景,省审查。香港明星,省预算。阶层对立,可煽动。父子亲情,可催泪。悬疑犯罪,可反转。再加点元电影/迷影色彩、媒体抢新闻、民众骂大街,齐活了。有的电影是电影,有的电影是______。(陈思诚是不是看过陈凯歌在《演员请就位》翻拍的《误杀》那段,所以拍了个和解的结局?味儿太冲了。

  • 柔丽 4小时前 :

    我真服了… 孩子心脏太大 所以给他换了一个大心脏 👍

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved