剧情介绍

白雪纷飞的某个小镇,女警察海泽尔(苏珊·萨兰登 Susan Sarandon 饰)按照长官指示前往一位相熟的的老人家探望,谁知却发现老人被残忍割喉,死状凄惨。然而这仅仅是一个开始,两天后另一名农场主死在自家马厩,他的胃更被摘除后丢弃在荒野,任野狗蚕食。虽然两起案件距离颇远,且没有什么共同之处,但海泽尔坚信这是同一人所为。根据一系列针对老年人的谋杀案死者照片比对,海泽尔和同事发现他们的嘴被凶手刻意弄出了正在讲述什么的样子。经人介绍,海泽尔找到精通拉丁语的普莱斯神父(唐纳德·萨瑟兰 Donald Sutherland 饰),进而得知这一系列案件和天主教被禁止的祷词有关,其中语言会有12名信徒牺牲自己以换取某人的复活。

评论:

  • 卫家丁 5小时前 :

    剧本写得很紧凑,演技都不错,真实历史故事很精彩,每个人物的wikipedia page都精彩纷呈啊。Ramsey Clark代理了萨达姆的辩护案。

  • 夏新之 2小时前 :

    其实比较期待早先传闻的斯皮尔伯格来拍艾伦·索金的这个剧本。说不定又是一部《断锁怒潮》或《林肯》。可最后还是索金自己上了,缺点和优点一样明显。他是一个顶级编剧,但仅仅是合格的导演。影片中不乏艾伦金句,“我从没因为思想被审判过”,振聋发聩的一句话在平静中更让人震撼;也不乏热血时刻,比如结尾。但和伟大尚差距离。不过对1968年产生了兴趣,想去看《乌托邦年代》。

  • 庄傲南 8小时前 :

    《美国之耻》。

  • 乙阳荣 0小时前 :

    不如索金的前几部剧本但是依然有巧思,很应景。但正本清源,政治高压下或激进抗议或改变体制,最终或影响时代的走向,抑或成为时代的注脚,淹没在洪流中,仅剩名字。

  • 彤锦 2小时前 :

    一个惨痛背景下温馨的故事。遇到灾难所体现的那种人类互助的温暖。

  • 令忻慕 5小时前 :

    10多年前在《看电影》上读到过这个项目的存在,那时定的是斯皮尔伯格掌舵。十多年兜兜转转,不仅没胎死腹中,还恰好赶上了这个为少数族裔发声的时代,这才叫命运吧。而在佳片稀缺的2020年,索金的这部作品算是矮子里的将军了。

  • 振澄 6小时前 :

    在诸多不平等、偏见和政治镇压下的审判下,还能得来的倾向正义的结局大快人心。庭审群戏台词有力,标准完美,层层递进,陈词共情。

  • 向娟巧 1小时前 :

    Love can make us alive

  • 仪寄琴 6小时前 :

    最近几年,斯诺登逃了,阿桑奇被无限虐待中,防疫吹哨人一个个的被处理掉…不能一刀把这事情都切给懂,民主上台的时候,黑幕也是一个接着一个…

  • 彩蔚 4小时前 :

    A great musical telling an inspiring true story in an exhilarating fashion that celebrates decency and kindness!

  • 厉浩阔 9小时前 :

    想到一句不太相关的话“无尽的远方,无数的人,都与我有关”。

  • 励振荣 0小时前 :

    杀鸡给猴看应该是任何政府任何时期都很惯用的伎俩了,面对政府和司法的不公的那种窒息感简直表现得淋漓尽致,我也再一次被提醒了一个事实:人类真的是历史的复读机。

  • 婷春 2小时前 :

    金句频出啊,像「我对政府的蔑视,和它对我的蔑视相比不值一提」这种台词就是为了被人摘进短评里而存在的。

  • 宇星泽 7小时前 :

    虽然还是金句迭出,但有一种不出所料的倦怠。大概是年纪上去了,对这种政治意图过于明显的片子有点溶不进去。说起来二十年前west wing里的左派们倒有一种向右兼容的勇敢。而今只剩下你死我活的匹夫之勇了。

  • 嬴奇文 4小时前 :

    对于这段历史不了解,但整个影片发展到后期令人热血沸腾,是那种压抑后的热泪盈眶~

  • 多愉心 6小时前 :

    乏味的很,为什么英雄联盟和芝加哥七君子这两种水火不容的电影类型,都能在豆瓣找到共鸣?因为,它们来自灯塔。我从这部电影里只能看到美国民主的混乱不堪,貌似程序正义背后的弱肉强食,伪善

  • 初珠 4小时前 :

    “我从来没有想过我要为我的思想而受到审判”。要常常翻翻自己的旧帐烂账脏账,对着镜子照照自己那张碧莲(简称 以史为镜)。

  • 冉金鑫 6小时前 :

    感恩官摄,从I'm an islander开始哭瞎,最难受的是有些东西变了有些东西没变,但我们再也回不到二十年前。

  • 函云 2小时前 :

    居然忘记评分吗?很喜欢众生相!悉尼还在上,要是疫情好一点挺想看看现场

  • 宾依云 8小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved