根据我国著名作家老舍的同名小说改编。三十年代初的北平,老李是财政所的二等科员,他为人诚实、腼腆而又爱幻想。但是他大学毕业后娶的媳妇却是一个没有文化的乡下姑娘,这使他非常郁闷。房东的儿媳妇马少奶奶娴美文静,却遭到了丈夫的遗弃。于是老李编织的爱情的梦幻就落在了马少奶奶身上。老李的妻子结识了正在闹离婚的吴太太和邱太太,三个女人在一起,经常交换整治丈夫的经验,越发变得庸俗不堪,令老李苦不堪言。忽然有一天,吴太太和邱太太相继妥协,放弃了离婚的要求,与丈夫和好。而马少奶奶的丈夫也回家了并与妻子言归于好。这些变化使老李非常吃惊。于是,梦醒之余,老李带着老婆,孩子回到了乡下。
....
为了久违的生疏感我特意把前三集都温习了一遍,结果再看这部时候发现居然看的是个网大质量的狗尾,除了主演,其他人的演技真是尴尬的一言难尽,而曾经燃起一代人热血的黑客帝国最终落了个爱情神话的圈套里,好了,再也不想看到有续集出现了。
和综艺上多了演什么都十分综艺感的人一样,电视剧&音乐剧卡司再就业的违和感也一样重,更别提是要当经典角色的代餐了。根本代不动,而且什么都搞得像星战增加了恶心程度……艰难地看完了,槽点太多
how dare lana wochowski did the action coordinator job herself!!!!!!!!!!!! how!!!!!!!!!!!!!!!!!! 全片打斗声音和动作配不上,动作和动作也配不上!!!!剧本本身也不算差吧,剧情台词都在点子上,,毕竟沃卓斯基写剧本搞哲学思辨的水平还是可以的,而且黑客帝国,自由意志之类的概念完全不过时。但是整体的效果真的不太对,尤其是过多的插入了前三部的回放,(再加上过于自嘲的台词)不知道的人以为你拍纪录片将如何搞砸黑客帝国重启呢!!!想要拉拢老粉也要讲究基本法啊!!!不看抓心挠肝,看了后会,我宁愿这部片子没拍过。
好吧,没有人机大战,还是人人大战,重生系统之间又打架,不痛不痒,这种隔靴搔痒的感觉太熟悉了。但是trinity比the one会飞,够女权。
抛弃前面的立意,变成了一部解救情人顺便拯救世界的电影,怀旧部分太多了,像是吵架的夫妻,不断提醒对方,我曾经对你有多好看……对不起,因为很爱很爱,个人决定是不接受这部为续。
哈哈哈哈,阴阳怪气唧唧歪歪。你以为故事讲完了,但是华纳穷得要闹脾气呢,不拍人家可要解约啦哈哈哈哈哈哈哈,沃卓斯基真可怜兮兮。剧情直接放弃靠回忆杀拉老粉,后半截就是无脑打打打,间或插播吐槽老板广而告之。矩阵世界也逃不过鹊桥相会的老泪纵横,怎么感觉还能再水一部
期待续集猫客帝国!!!
动作戏差点意思,感觉上就是一顿乱打,毫无观赏性。史密斯不再凶狠反而成了话痨,一口一个Tom的,看的我有点崩溃。电视剧感很强,超感猎杀的熟面孔还多,电视剧感更强了。最后的决战仿佛是丧尸围城,有点爽有有点违和。动作、特技、剧情上毫无创新,甚至还毁了经典角色,真真的狗尾续貂。
《黑客帝国》这个系列原本的亮点就在于概念而非故事,所以无论怎么处理,续集都会产生无可避免的审美疲劳。于是Lana Wachowski就通过这部作品,向观众传达了以下几个重要的信息:①这是华纳兄弟公司逼我拍的,我也没办法;②这也是新三部曲的开篇,你们要忍一忍;③我的报复办法,就是让华纳出钱拍一部在指名道姓骂它的电影;④我已尽力把不情不愿且毫无必要的节外生枝,变成了一种实打实的行为艺术。
居然和我预想的没差,暮气沉沉,可以拍,但没必要的感觉。感觉更像是一部没太多激情投入拍出来的同人作品。
众所周知,“黑客帝国”是个形容词。这一部还是很黑客帝国的,但和前作比的确没什么新意,比较像一部送给粉丝的情怀之作。廉颇老矣,多给半星,希望有续作。
电影完了,叙事完了,人类只需要看猫猫短视频
真·meta电影哇。坚信爱的魔力转圈圈的电影人八成只有沃卓斯基了!
太難看了,堅持了一個小時實在扛不住出來了,整部影片無時無刻都在提醒觀衆:朋友,我們之前的三部曲很優秀。
我真的蛮喜欢这个故事的,有种破罐破摔的痛快劲儿,最大的问题是影像质感和动作场面过于差劲。
哈哈哈哈哈哈哈爱情保卫战了属于是。这个事情是这样的,如果你站错了cp、如果你不相信双生火焰、如果你讨厌LGBTQ和拳师元素……那么你就不会喜欢这又臭又长的仨小时……
看完感觉很怪。前半部分悬疑很吸引人,但是尼奥从虚拟世界脱离后,就开始垮了。新瓶里装的还是旧酒,还是特工附身和子弹时间那一套。基努·李维斯全程面瘫,打斗场面相当敷衍(因为老了吧)。说不出好,也说不出不好,夹心板,两头难。
IO不再是Zion,
抛弃前面的立意,变成了一部解救情人顺便拯救世界的电影,怀旧部分太多了,像是吵架的夫妻,不断提醒对方,我曾经对你有多好看……对不起,因为很爱很爱,个人决定是不接受这部为续。
直男癌 mindfxxking new-sexy 马萨基,没有自作多情乱乱改架构,在原作框架下出不了硬伤。没有哆啦A梦在一旁说明细节,门槛也就被拉高许多。内地版删减过于粗暴,但保留了讽刺台词。moving翻译成传送符合中影始终坚持把对改错的二创作风,还特意秀了几把儿化音,不推荐
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved