《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
“我常以为是众生普渡了佛祖”“杰伊比姆是成千上万人的泪珠”
无论你是达利特还是婆罗门,在外界眼里都是阿三本三,没有任何区别。
拖延症拖到现在才看完这部。事件本身的意义大于一切。
真的是胜在真实事件本身的残酷与带来的意义,影片整体臃肿了些,是印度影片的的通病了,但还是看看吧,又一个需要罪.犯就造一个,至于是谁,不重要,弱势就行,但这样的事少吗?历史与现实会告诉你,司.法系统,法.律,执.法者,到底在保护谁?有一股势力想要逼迫绝大多数的人视野要更狭窄,知道得越少越好,你的生活必须更贫乏,制.度与世俗在尽可能的要方方面面掌控你~~~~~我只想说,别熬走你的锐气,多读书多认识这个世界吧!!
jal bhim 应该是抗争万岁的意思,也是因为这部电影最后的那首诗。整部电影节奏紧凑,逻辑缜密,有反转但是也有热泪盈眶的地方,把地方警察随意定罪,腐败,官官相护,检察警务沆瀣一气的丑态彻底的揭露了一遍。虽然律师有点伟光正了点,但是敢拍这样的电影,关心印度少数族群的境遇,有温度也有深度,的确值得一看
印度版《辩护人》,真的羡慕印度能拍这样的电影
看完人傻了,就是你看惯了2.0甚至3.0的东西再回看1.0,就朴素的让人觉得很心酸,但即使是这个程度的东西我们也拍不出来
电影题材选的很好,全景以及一些镜头画面语言也都表现得不错,但歌声与人物的哭嚎总给我一种分裂感,无法深入其中。
唯一槽点是男主的“霸总”出场,他越过栅栏的一刹那,恍惚感觉下一秒会有个妹子出现
警暴、底层、种姓、正义、司法……容纳了太多的社会议题。调度规整、推进有力,印度社会派佳作。
用力过度的水准可以和韩国掰一掰手腕,煽情太过是减分向,人物都是工具性的,最大的力量是根据真实事件改编,不过也许真实比电影里的煽情更令人窒息。
太扯了……味太冲了……印度这是被好莱坞+CIA渗透了吧
“杰伊比姆”是“比姆万岁”的意思,这是印度人民为纪念一位伟大种族平权者而流传的一句口号,此人是比姆拉奥,他出身卑贱,他一生都在为提升“贱民”的社会地位而做斗争,推动并主持印度独立后第一部宪法的制定,构建了印度宪法的基本原则,被誉为“宪法之父”。电影以暴露95年印度一个被冤枉在监狱致死的罪犯为背景,律师最后申冤看出来了印度的制度
印度电影单拿出来都属于事倍功半的那种笨电影,时不时让人觉得伪善,但是你不得不佩服有一说一的那股子追求公理正义的愣劲。印度电影的犯罪题材不像好莱坞,抢银行飞车炸街枪战一百年未必有两回,也不像韩国拍那种疑案悬案惨案十几二十年的歇斯底里。印度人拍犯罪片老老实实拍最常见的恶,欺负穷人,祸害妇女,警察打人,官员庇护,种族阶级信仰的歧视。对日常恶的揭露是更有价值的,电影家需要去揭露这种丑陋,而非让观众浸溺于奇观之中。三星电影,因为题材多给一星。
美国应该去印度追究人权反人类罪,不分青红皂白的打老百姓
故事确实不错,各种有背后深意的镜头语言,要是歌舞再少点就更好了
#3.5 ;影片里没有涉及到的真正英雄:原型案件里有一位人物,即印共(马)的地区负责人R.Govindan,在影片里几乎没有表现。但实际上,他是一直为此案奔走直至拉贾冤案昭雪的关键人物,甚至受害人妻子得以见到钱德鲁也是在他的帮助和支持之下。警察冲进村子胁迫拉贾家人时,也是他将拉贾的妻子和孩子藏起来,使他们免受威胁和殴打。他为这个案件耗尽心力,受到过数次死亡威胁,投入了十多年的个人时间,最后甚至因此而放弃了婚约,直到39岁才成家。
国产剧水平的节奏也没拖烂这个绝好的故事,天朝何时能有司法正义片?
天天嘲笑人家印度,看看人家拍的什么电影,我们拍的什么电影,可笑可悲
印度版《辩护人》,愿这世上终有公平正义,善恶自有所报。在人物刻画上,个人还是觉得韩国人更胜一筹
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved